Glossar
Dall’inglese: munire di un’etichetta. Si intende attribuire un’etichetta, una specie di indice con riferimento a contenuti e parole chiave. (> Social Media Optimization)
Dall’inglese “real time, indica un fatto divenuto normale in un’ epoca di rapidissima evoluzione dei media. Informazioni rilevanti ma anche notizie per niente importanti si diffondono immediatamente e ovunque. Non esistono più tempi di avviamento: le cose capitano nel presente immediato.
Da testimonio, testimoniare. Personalità come ad esempio Roger Federer (> Opinion leader) oppure clienti effettivi o fittizi si esprimono in spot radio-televisivi o inserzioni in modo positivo e convincente sull’uso o consumo di un prodotto o servizio. I testimonial servono per creare una generica fiducia e credibilità e non la pubblicità di prestazioni o caratteristiche specifiche.
Testo su più righe, ad esempio una comunicazione media, oppure testo in movimento su un cartello, generalmente scorre da destra a sinistra, ad esempio in una vetrina a scopi pubblicitari o in Televisione come segnalazione d’informazioni.
Traducibile con “cura a tutto campo del consumatore”. Sviluppo di metodi e di soluzioni atti a creare processi aziendali per realizzare relazioni clientelari in grado di soddisfare in modo ottimale i bisogni dei clienti. Si basa su una gestione coerente della fiducia sia all’interno dell’azienda tra collaboratori e direzione, sia tra singoli reparati ma anche a livello esterno tra impresa e cliente.
Metodo di conduzione orientato a impegnare tutti i collaboratori di un’istituzione a perseguire la qualità in tutti i campi. Il TQM richiede un controllo approfondito della qualità di prodotti e servizi e la misurazione del grado di soddisfacimento dei clienti per realizzare continui miglioramenti.
Esercitazione a cura di professionisti della comunicazione per prepararsi in modo efficiente a un intervento nei media come radio e TV (domande e risposte). Infatti la retorica – contenuto delle affermazioni - e il linguaggio del corpo – mimica, gestualità, portamento del corpo - influenzano il pubblico in misura importante. Il training media comprende tra altro esercizi per una presentazione sicura in pubblico segnatamente in occasione di conferenze media, interviste, dibattiti e insegna come trasmettere al pubblico in modo chiaro e comprensibile conoscenze specifiche spesso complesse in 20 – 30 secondi.
Traducibile con: Selezione. Attività della redazione che sceglie, secondo i criteri di attualità, rilevanza, attrattività, contenuto di novità, quali comunicati pervenuti debbano essere pubblicati eliminati.
Variazione di un blog, meno strutturato per contenuto e per grafica. Nei tumblelogs si trovano spezzoni tratti dalla vita quotidiana come links, citazioni, immagini, testi e video. Contrariamente ai blogs l’autore di un tumblelog rinuncia ad una valutazione propria del contributo e non sono previsti nemmeno commenti da parte dei lettori. Mancano pure i tag (etichette) o altre funzione caratteristiche per i blog.
(Detto anche Business TV o TV aziendale). Si tratta di programmi TV realizzati e diffusi in un contesto di comunicazione aziendale, spesso anche tramite internet dove possono essere visti e scaricati da chiunque. Esempi: DB – Deutsche Bahn, case automobilistiche come Mercedes, Audi,Renault ecc. All’interno dell’aziende i TV istituzionali per l’informazione e la formazione dei collaboratori, di partner d’affari e di clienti (e-learning). Le TV istituzionali fanno parte del corporate publishing.
